Overunity.com Archives is Temporarily on Read Mode Only!



Free Energy will change the World - Free Energy will stop Climate Change - Free Energy will give us hope
and we will not surrender until free energy will be enabled all over the world, to power planes, cars, ships and trains.
Free energy will help the poor to become independent of needing expensive fuels.
So all in all Free energy will bring far more peace to the world than any other invention has already brought to the world.
Those beautiful words were written by Stefan Hartmann/Owner/Admin at overunity.com
Unfortunately now, Stefan Hartmann is very ill and He needs our help
Stefan wanted that I have all these massive data to get it back online
even being as ill as Stefan is, he transferred all databases and folders
that without his help, this Forum Archives would have never been published here
so, please, as the Webmaster and Creator of these Archives, I am asking that you help him
by making a donation on the Paypal Button above.
You can visit us or register at my main site at:
Overunity Machines Forum



R-Walker Selfsustaining Free Energy bike from Mexico

Started by hartiberlin, May 11, 2015, 02:29:11 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 6 Guests are viewing this topic.

Pirate88179

Quote from: hartiberlin on May 17, 2015, 06:21:48 PM
I asked further,
also the questions from MarkE about battery capacity and usage.
Also,
How do you do it that when the generator is producing power, that he does not brake the motor ?

Answer:

Las pruebas especificas de la moto han sido 32 horas continuas de uso. Por 5 mesos en diferentes terrenos
Pierde voltaje en las. Subidas. Pero recupera el doble eb bajadas

Google Translation:
Specific evidence of the bike have been 32 hours of continuous use. For 5 mesos in various fields
Lose voltage on. Increases. But recovers downs twice eb

Fucking Google translator... why is the translation so bad!!! GRrrr...

http://biblehub.com/greek/3319.htm
mesos: middle, in the midstOriginal Word: μέσος, η, ον
Part of Speech: Adjective
Transliteration: mesos
Phonetic Spelling: (mes'-os)
Short Definition: middle, in the middle
Definition: middle, in the middle, between, in the midst of.

Stefan, maybe this will help?

Bill
See the Joule thief Circuit Diagrams, etc. topic here:
http://www.overunity.com/index.php?topic=6942.0;topicseen

hartiberlin

My answer:

I see, so it is only small discharge and bigger charge effect... so the battery does keep its voltage steady as it is not allowed to discharge much, but is recharged again after a few milliseconds again... So you are basically keeping the ions at the battery plates.
But you use the faster electrons in the battery to drive the motor... so you probably use the effect the slow movement of the ions in the battery, so the battery does not discharge, although you have drawn lots of power from it.

His answer:

Espero poder haber aclarado sus dudas
En general.
No puedo dar datos mas exactos
Por el tema de patente. Esta es una invension patentada y cualquier replica de esto puede generar demandas
Es por ello que guardo modelos y marcas

Translation:

I hope to have clarified their doubts
In general.
I can not give more accurate data
On the issue of patent. This is a proprietary invension and any replica of this can generate demands
That is why I keep models and brands
Stefan Hartmann, Moderator of the overunity.com forum

hartiberlin

My answer:
Well, thank you very much Victor.
Well, a patent is not a good idea.
It is expensive and large companies can change some things and then patent it
themselves.
And then you have to sue them. Then it just depends who have better lawyers and more money to fight each other and usually a big company has more money and the small inventor loses the battle ...
That is why the crowdfunding and Technology Open Source is much better ..
then you still have to pay nothing for a patent worldwide.
Then you get the money crowdfunding. Take a look at kickstarter.com or indigogo.com
If a patent is registered does not mean you can make money from it.
It is expensive and as I said, the small inventor is always delivered by large corporations ... so you better be careful ...

ANswer:

Gracias por el apoyo y sobre todo por los datos que me esta proporcionando. La patente simplemente es como un elemento de proteccion de las grandes empresas petroleras. Que intentaran quitarme esto algun dia . pero la ide. Mas que nada es apoyar a la gente pobre con menos. Dinero. En donde yo vivo muchos jovenes caminan entre 2 y 5 horas para llegar a la escuela. Por tanto el proyecto esta basado en ese tipo de problemas,


En mexico es la unica manera que tenemos de protegernos los inventores. Patentando. Pero me parece mucho mejor la ide de esta pagina que usted me esta dando
Seria fantastico ttabajar en conjunto para mejorar par la gente pobre

Translation:
Thanks for your support and especially the data is providing me. The patent simply as an element of protection of big oil companies. They tried to take this away someday. but the ide. More than anything is to support poor people with less. Money. Where I live many young people walk between 2 and 5 hours to get to school. Therefore the project is based on such problems,

In mexico is the only way we can protect inventors. Patenting. But I feel much better ide of this product that you are giving me
Fantastic serious ttabajar pair together to improve poor people
Stefan Hartmann, Moderator of the overunity.com forum

hartiberlin

Maybe someone who can really speak well spanish can re-translate it in proper English and
post a summary here.
Many thanks.
Stefan Hartmann, Moderator of the overunity.com forum

MarkE

Quote from: hartiberlin on May 17, 2015, 06:21:48 PM
I asked further,
also the questions from MarkE about battery capacity and usage.
Also,
How do you do it that when the generator is producing power, that he does not brake the motor ?

Answer:

Las pruebas especificas de la moto han sido 32 horas continuas de uso. Por 5 mesos en diferentes terrenos
Pierde voltaje en las. Subidas. Pero recupera el doble eb bajadas

Google Translation:
Specific evidence of the bike have been 32 hours of continuous use. For 5 mesos in various fields
Lose voltage on. Increases. But recovers downs twice eb

Fucking Google translator... why is the translation so bad!!! GRrrr...
Well my human Spanish to English translation is:

"The specific evidence has been 32 hours continuous use for five months on different terrains.  It loses voltage climbing but recuperates voltage going downhill."

You know my well established position on energy:  If properly accounted, it always balances out.  The statements as offered I do not believe.