Overunity.com Archives is Temporarily on Read Mode Only!



Free Energy will change the World - Free Energy will stop Climate Change - Free Energy will give us hope
and we will not surrender until free energy will be enabled all over the world, to power planes, cars, ships and trains.
Free energy will help the poor to become independent of needing expensive fuels.
So all in all Free energy will bring far more peace to the world than any other invention has already brought to the world.
Those beautiful words were written by Stefan Hartmann/Owner/Admin at overunity.com
Unfortunately now, Stefan Hartmann is very ill and He needs our help
Stefan wanted that I have all these massive data to get it back online
even being as ill as Stefan is, he transferred all databases and folders
that without his help, this Forum Archives would have never been published here
so, please, as the Webmaster and Creator of these Archives, I am asking that you help him
by making a donation on the Paypal Button above.
You can visit us or register at my main site at:
Overunity Machines Forum



Color's Kapanadze forum, FE builds circuits and comments

Started by AlienGrey, February 03, 2019, 05:22:13 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 7 Guests are viewing this topic.


AlienGrey

Hi, and thanks for sharing the mini Tesla coil circuit I might have a play with that  ;)

color

 
고린도후서 3장
1   우리가 다시 자천하기를 시작하겠느냐 우리가 어찌 어떤 사람처럼 천거서를 너희에게 부치거나 혹 너희에게 맡거나 할 필요가 있느냐
2   너희가 우리의 편지라 우리 마음에 썼고 뭇사람이 알고 읽는바라
3   너희는 우리로 말미암아 나타난 그리스도의 편지니 이는 먹으로 쓴 것이 아니요 오직 살아 계신 하나님의 영으로 한 것이며 또 돌비에 쓴 것이 아니요 오직 육의 심비에 한 것이라
4   우리가 그리스도로 말미암아 하나님을 향하여 이같은 확신이 있으니
5   우리가 무슨 일이든지 우리에게서 난것 같이 생각하여 스스로 만족할 것이 아니니 우리의 만족은 오직 하나님께로서 났느니라
6   저가 또 우리로 새 언약의 일군 되기에 만족케 하셨으니 의문으로 하지 아니하고 오직 영으로 함이니 의문은 죽이는 것이요 영은 살리는 것임이니라
7   돌에 써서 새긴 죽게 하는 의문의 직분도 영광이 있어 이스라엘 자손들이 모세의 얼굴의 없어질 영광을 인하여 그 얼굴을 주목하지 못하였거든
8   하물며 영의 직분이 더욱 영광이 있지 아니하겠느냐
9   정죄의 직분도 영광이 있은즉 의의 직분은 영광이 더욱 넘치리라
10   영광되었던 것이 더 큰 영광을 인하여 이에 영광될 것이 없으나
11   없어질 것도 영광으로 말미암았은즉 길이 있을 것은 더욱 영광 가운데 있느니라
12   우리가 이같은 소망이 있으므로 담대히 말하노니
13   우리는 모세가 이스라엘 자손들로 장차 없어질 것의 결국을 주목치 못하게 하려고 수건을 그 얼굴에 쓴것 같이 아니하노라
14   그러나 저희 마음이 완고하여 오늘까지라도 구약을 읽을 때에 그 수건이 오히려 벗어지지 아니하고 있으니 그 수건은 그리스도 안에서 없어질 것이라
15   오늘까지 모세의 글을 읽을 때에 수건이 오히려 그 마음을 덮었도다
16   그러나 언제든지 주께로 돌아가면 그 수건이 벗어지리라
17   주는 영이시니 주의 영이 계신 곳에는 자유함이 있느니라
18   우리가 다 수건을 벗은 얼굴로 거울을 보는것 같이 주의 영광을 보매 저와 같은 형상으로 화하여 영광으로 영광에 이르니 곧 주의 영으로 말미암음이니라
2 Corinthians 3 [NASB]    
Are we beginning to commend ourselves again? Or do we need, as some, letters of commendation to you or from you?
You are our letter, written in our hearts, known and read by all men;
being manifested that you are a letter of Christ, cared for by us, written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts.
Such confidence we have through Christ toward God.
Not that we are adequate in ourselves to consider anything as coming from ourselves, but our adequacy is from God,
who also made us adequate as servants of a new covenant, not of the letter but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life.
But if the ministry of death, in letters engraved on stones, came with glory, so that the sons of Israel could not look intently at the face of Moses because of the glory of his face, fading as it was,
how will the ministry of the Spirit fail to be even more with glory?
For if the ministry of condemnation has glory, much more does the ministry of righteousness abound in glory.
For indeed what had glory, in this case has no glory because of the glory that surpasses it.
For if that which fades away was with glory, much more that which remains is in glory.
Therefore having such a hope, we use great boldness in our speech,
and are not like Moses, who used to put a veil over his face so that the sons of Israel would not look intently at the end of what was fading away.
But their minds were hardened; for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remains unlifted, because it is removed in Christ.
But to this day whenever Moses is read, a veil lies over their heart;
but whenever a person turns to the Lord, the veil is taken away.
Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.
But we all, with unveiled face, beholding as in a mirror the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory, just as from the Lord, the Spirit.



15절은 합체(사랑)신전 Djed이고,
16절은 소망(어둠)신전 Djed이다.
16절 Lord를 주로 해석하면 예수인지 여호와인지 불분명해지지만,
Lord 명칭은 여호와 전용이다.
그래서 Lord가 들어가면 번개인지 어둠인지를 확실하게 구분해야한다.
16절에 수건이 벗어졌으니, 소망신전 여호와라 어둠이다.
고린도에서 바울이 무엇 때문에 어둠을 소환했는가?

17절, 번개와 합체신전 여호와가 그곳에 있어서다.
바울은 Djed을 어둠신의 전유물로 이해한다.
합체신전 아펩뱀의 정체를 어둠으로 이해한다.
춤추는 자는 아펩뱀을 번개로 이해한다.

합체신전이 왜 필요한다를 묻는다면 박정희처럼 근면 자주 협동에서 협동의 의미라 두 신전은 합체할 의도가 없었지만 정복자가 합체시켰다는 뜻이다.
그리고 하나님은 합체신전 사랑이라고 확정해버렸다.

바울이 모세율법에 올인하는 이유도 Djed과 어둠신의 의미밖에 없어.

15절은 바울이 합체신전 Djed-모세를 비판하는거다.
바울은 두 신전으로 다시 분리되길 바라는 분리파다.
바울입장에서 바리새인 부활은,
바울입장에서 예수부활은 골치아픈 문제다.

빛과 어둠은 섞일 수 없는데 섞였기 때문이야.
태양신전 달의 개입이 합체신전 만든 근본 원인이라 춤추는 자가 두 신을 섬기고 있다.
만약에 춤추는 자가 섬기는 것이 어둠신이라면 사람과 Djed의 문제만 있다.
어둠을 사람이 소환하느냐, Djed이 소환하는냐의 문제라 박수무당이냐, 자연이냐 차이다.
소환자들의 싸움이라 사람들의 문제지만,
번개와 어둠의 결합이라면 달처럼 신들의 싸움이라 서로 다른 종교의 대립이된다.

Verse 15 is Djed, the temple of union (love),
Verse 16 is Djed, the temple of hope (darkness).
When verse 16 is interpreted as Lord, it becomes unclear whether it is Jesus or Jehovah.
The Lord designation is dedicated to Jehovah.
So when the Lord enters, it is necessary to clearly distinguish whether it is lightning or darkness.
In verse 16, the veil is removed, and it is darkness, Jehovah, the Temple of Hope.
Why did Paul summon darkness in Corinth?

Verse 17, Lightning and the united temple of Jehovah are there.
Paul understands Djed as the exclusive possession of the Dark God.
He understands the identity of the Apep Serpent in the united temple as darkness.
The dancer understands the Apep snake as lightning.

If you ask why the united temple is necessary, it means that the two temples did not intend to be united, but the conqueror united them as it meant cooperation in hardworking, self-sufficient cooperation like Park Jeong-hee.
And God has confirmed that it is the love of the united temple.

The only reason Paul went all-in on the Mosaic Law was the meaning of Djed and the God of Darkness.

Verse 15 is Paul's criticism of the united temple, Djed-Moses.
Paul is a separatist who wants to separate again into two temples.
From Paul's point of view, the resurrection of the Pharisees
From Paul's point of view, the resurrection of Jesus is a troubling problem.

Light and darkness cannot be mixed because they are mixed.
Sun Temple The moon's intervention is the root cause of the creation of the united temple, so the dancer is serving two gods.
If the dancer worships the dark god, then there is only the problem of humans and the Djed.
It is a matter of whether the darkness is summoned by humans or by Djed, the difference is whether it is a shaman or nature.
It's a battle between summoners, so it's a people problem,
If it is a combination of lightning and darkness, like the moon, it is a battle between the gods, so it becomes a confrontation between different religions.


출애굽기 19장
16   제 삼일 아침에 우뢰와 번개와 빽빽한 구름이 산 위에 있고 나팔 소리가 심히 크니 진중 모든 백성이 다 떨더라
17   모세가 하나님을 맞으려고 백성을 거느리고 진에서 나오매 그들이 산 기슭에 섰더니
18   시내산에 연기가 자욱하니 여호와께서 불 가운데서 거기 강림하심이라 그 연기가 옹기점 연기 같이 떠오르고 온 산이 크게 진동하며
Exodus 19 [NASB]
So it came about on the third day, when it was morning, that there were thunder and lightning flashes and a thick cloud upon the mountain and a very loud trumpet sound, so that all the people who were in the camp trembled.
And Moses brought the people out of the camp to meet God, and they stood at the foot of the mountain.
Now Mount Sinai was all in smoke because the LORD descended upon it in fire; and its smoke ascended like the smoke of a furnace, and the whole mountain quaked violently.

출애굽기 33장
18   모세가 가로되 원컨대 주의 영광을 내게 보이소서
19   여호와께서 가라사대 내가 나의 모든 선한 형상을 네 앞으로 지나게 하고 여호와의 이름을 네 앞에 반포하리라 나는 은혜 줄 자에게 은혜를 주고 긍휼히 여길 자에게 긍휼을 베푸느니라
20   또 가라사대 네가 내 얼굴을 보지 못하리니 나를 보고 살 자가 없음이니라
21   여호와께서 가라사대 보라 내 곁에 한 곳이 있으니 너는 그 반석 위에 섰으라
22   내 영광이 지날 때에 내가 너를 반석 틈에 두고 내가 지나도록 내 손으로 너를 덮었다가
23   손을 거두리니 네가 내 등을 볼 것이요 얼굴은 보지 못하리라
Exodus 33 [NASB]
Then Moses said, "I pray You, show me Your glory!"
And He said, "I Myself will make all My goodness pass before you, and will proclaim the name of the LORD before you; and I will be gracious to whom I will be gracious, and will show compassion on whom I will show compassion."
But He said, "You cannot see My face, for no man can see Me and live!"
Then the LORD said, "Behold, there is a place by Me, and you shall stand there on the rock;
and it will come about, while My glory is passing by, that I will put you in the cleft of the rock and cover you with My hand until I have passed by.
"Then I will take My hand away and you shall see My back, but My face shall not be seen."


모세가 본 여호와는 번개신이다.
번개신이 만든 십계명이다.
번개신이 창세기 창조주다.
빛의 창세기를 어둠이 할 수 없기 떄문이다.
간단한 이치다.

문제는 합체신전이 창세기에 개입하면 복잡해진다.
연꽃배 위에 홀로 서있는 여호와는 번개다.
춤추는 자와 연꽃이 있는 신전이 번개신전이고 여기서 벗어날 수 없다.
누트 음부에 있는 아펩뱀도 연꽃 위에 있어서 정확하게 번개-아펩뱀이다.

예수가 개입한 것은 합체신전 개입이라 죽음(어둠)과 부활(빛)이 공존한다.
죽거나 살아있거나 둘 중에 하나이지만 달 때문에 빛과 어둠의 공존이라고 해석한다는거다.

바울은 예수처럼 Djed이라 예수의 노선을 기본적으로 따르지만 어둠에 치중하는 Djed에 가깝다.

Djed이 원래 어둠을 떠받들던 역활이다.
이것을 한순간에 바꾸기가 어렵다.

The Lord Moses saw is the god of lightning.
These are the Ten Commandments created by the Lightning God.
The lightning god is the creator of Genesis.
Because darkness cannot do the creation of light.
It's simple.

The problem is complicated when the Temple of Unity intervenes in Genesis.
Standing alone on the lotus boat, Jehovah is lightning.
The temple with the dancer and the lotus is the Lightning Temple, and there is no escape from it.
The apep snake in Nut's vagina is also on a lotus flower, so it is precisely a lightning-apep snake.

Because Jesus intervened in the Temple of Unity, death (darkness) and resurrection (light) coexist.
It is either dead or alive, but it is interpreted as the coexistence of light and darkness because of the moon.

Paul is a Djed like Jesus, so he basically follows the lines of Jesus, but is more like a Djed who focuses on darkness.

Djed is the original role of supporting darkness.
It is difficult to change this in an instant.


에베소서 5장
8   너희가 전에는 어두움이더니 이제는 주 안에서 빛이라 빛의 자녀들처럼 행하라
9   빛의 열매는 모든 착함과 의로움과 진실함에 있느니라
10   주께 기쁘시게 할 것이 무엇인가 시험하여 보라
11   너희는 열매 없는 어두움의 일에 참예하지 말고 도리어 책망하라
12   저희의 은밀히 행하는 것들은 말하기도 부끄러움이라
13   그러나 책망을 받는 모든 것이 빛으로 나타나나니 나타나지는 것마다 빛이니라
14   그러므로 이르시기를 잠자는 자여 깨어서 죽은 자들 가운데서 일어나라 그리스도께서 네게 비취시리라 하셨느니라
Ephesians 5 [NASB]    
for you were formerly darkness, but now you are Light in the Lord; walk as children of Light
(for the fruit of the Light consists in all goodness and righteousness and truth),
trying to learn what is pleasing to the Lord.
Do not participate in the unfruitful deeds of darkness, but instead even expose them;
for it is disgraceful even to speak of the things which are done by them in secret.
But all things become visible when they are exposed by the light, for everything that becomes visible is light.
For this reason it says, "Awake, sleeper, And arise from the dead, And Christ will shine on you."


바울이 사망을 언급하는 것 만큼 번개-빛을 언급하지만, 카인이 놋 땅으로 쫓겨난 이후처럼 부정적 언급의 홍보일 뿐이다.
Although Paul mentions lightning-light as much as he mentions death, it is merely a propaganda of a negative reference, as after Cain's expulsion to the land of Nod.


창세기 21장
이삭이 태어나다
1   여호와께서 그 말씀대로 사라를 권고하셨고 여호와께서 그 말씀대로 사라에게 행하셨으므로
2   사라가 잉태하고 하나님의 말씀하신 기한에 미쳐 늙은 아브라함에게 아들을 낳으니
3   아브라함이 그 낳은 아들 곧 사라가 자기에게 낳은 아들을 이름하여 이삭이라 하였고
4   그 아들 이삭이 난지 팔일만에 그가 하나님의 명대로 할례를 행하였더라
5   아브라함이 그 아들 이삭을 낳을 때에 백세라
6   사라가 가로되 하나님이 나로 웃게 하시니 듣는 자가 다 나와 함께 웃으리로다
7   또 가로되 사라가 자식들을 젖 먹이겠다고 누가 아브라함에게 말하였으리요 마는 아브라함 노경에 내가 아들을 낳았도다 하니라
하갈과 이스마엘이 쫓겨나다
8   아이가 자라매 젖을 떼고 이삭의 젖을 떼는 날에 아브라함이 대연을 배설하였더라
9   사라가 본즉 아브라함의 아들 애굽 여인 하갈의 소생이 이삭을 희롱하는지라
10   그가 아브라함에게 이르되 이 여종과 그 아들을 내어쫓으라 이 종의 아들은 내 아들 이삭과 함께 기업을 얻지 못하리라 하매
11   아브라함이 그 아들을 위하여 그 일이 깊이 근심이 되었더니
12   하나님이 아브라함에게 이르시되 네 아이나 네 여종을 위하여 근심치 말고 사라가 네게 이른 말을 다 들으라 이삭에게서 나는 자라야 네 씨라 칭할 것임이니라
13   그러나 여종의 아들도 네 씨니 내가 그로 한 민족을 이루게 하리라 하신지라
14   아브라함이 아침에 일찌기 일어나 떡과 물 한 가죽부대를 취하여 하갈의 어깨에 메워 주고 그 자식을 이끌고 가게 하매 하갈이 나가서 브엘세바 들에서 방황하더니
15   가죽부대의 물이 다한지라 그 자식을 떨기나무 아래 두며
16   가로되 자식의 죽는 것을 참아 보지 못하겠다 하고 살 한 바탕쯤 가서 마주 앉아 바라보며 방성대곡하니
17   하나님이 그 아이의 소리를 들으시므로 하나님의 사자가 하늘에서부터 하갈을 불러 가라사대 하갈아 무슨 일이냐 두려워 말라 하나님이 저기 있는 아이의 소리를 들으셨나니
18   일어나 아이를 일으켜 네 손으로 붙들라 그로 큰 민족을 이루게 하리라 하시니라
19   하나님이 하갈의 눈을 밝히시매 샘물을 보고 가서 가죽부대에 물을 채워다가 그 아이에게 마시웠더라
20   하나님이 그 아이와 함께 계시매 그가 장성하여 광야에 거하며 활 쏘는 자가 되었더니
21   그가 바란 광야에 거할 때에 그 어미가 그를 위하여 애굽 땅 여인을 취하여 아내를 삼게 하였더라
아브라함과 아비멜렉의 언약
22   때에 아비멜렉과 그 군대 장관 비골이 아브라함에게 말하여 가로되 네가 무슨 일을 하든지 하나님이 너와 함께 계시도다
23   그런즉 너는 나와 내 아들과 내 손자에게 거짓되이 행치 않기를 이제 여기서 하나님을 가리켜 내게 맹세하라 내가 네게 후대한대로 너도 나와 너의 머무는 이 땅에 행할 것이니라
24   아브라함이 가로되 내가 맹세하리라 하고
25   아비멜렉의 종들이 아브라함의 우물을 늑탈한 일에 대하여 아브라함이 아비멜렉을 책망하매
26   아비멜렉이 가로되 누가 그리하였는지 내가 알지 못하노라 너도 내게 고하지 아니하였고 나도 듣지 못하였더니 오늘이야 들었노라
27   아브라함이 양과 소를 취하여 아비멜렉에게 주고 두 사람이 서로 언약을 세우니라
28   아브라함이 일곱 암양 새끼를 따로 놓으니
29   아비멜렉이 아브라함에게 이르되 이 일곱 암양 새끼를 따로 놓음은 어찜이뇨
30   아브라함이 가로되 너는 내 손에서 이 암양 새끼 일곱을 받아 내가 이 우물 판 증거를 삼으라 하고
31   두 사람이 거기서 서로 맹세하였으므로 그곳을 1)브엘세바라 이름하였더라
32   그들이 브엘세바에서 언약을 세우매 아비멜렉과 그 군대장관 비골은 떠나 블레셋 족속의 땅으로 돌아갔고
33   아브라함은 브엘세바에 에셀나무를 심고 거기서 영생하시는 하나님 여호와의 이름을 불렀으며
34   그가 블레셋 족속의 땅에서 여러날을 지내었더라
Genesis 21 [NIV]
Now the LORD was gracious to Sarah as he had said, and the LORD did for Sarah what he had promised.
Sarah became pregnant and bore a son to Abraham in his old age, at the very time God had promised him.
Abraham gave the name Isaac to the son Sarah bore him.
When his son Isaac was eight days old, Abraham circumcised him, as God commanded him.
Abraham was a hundred years old when his son Isaac was born to him.
Sarah said, "God has brought me laughter, and everyone who hears about this will laugh with me."
And she added, "Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age."
The child grew and was weaned, and on the day Isaac was weaned Abraham held a great feast.
But Sarah saw that the son whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham was mocking,
and she said to Abraham, "Get rid of that slave woman and her son, for that slave woman's son will never share in the inheritance with my son Isaac."
The matter distressed Abraham greatly because it concerned his son.
But God said to him, "Do not be so distressed about the boy and your maidservant. Listen to whatever Sarah tells you, because it is through Isaac that your offspring will be reckoned.
I will make the son of the maidservant into a nation also, because he is your offspring."
Early the next morning Abraham took some food and a skin of water and gave them to Hagar. He set them on her shoulders and then sent her off with the boy. She went on her way and wandered in the desert of Beersheba.
When the water in the skin was gone, she put the boy under one of the bushes.
Then she went off and sat down nearby, about a bowshot away, for she thought, "I cannot watch the boy die." And as she sat there nearby, she began to sob.
God heard the boy crying, and the angel of God called to Hagar from heaven and said to her, "What is the matter, Hagar? Do not be afraid; God has heard the boy crying as he lies there.
Lift the boy up and take him by the hand, for I will make him into a great nation."
Then God opened her eyes and she saw a well of water. So she went and filled the skin with water and gave the boy a drink.
God was with the boy as he grew up. He lived in the desert and became an archer.
While he was living in the Desert of Paran, his mother got a wife for him from Egypt.
At that time Abimelech and Phicol the commander of his forces said to Abraham, "God is with you in everything you do.
Now swear to me here before God that you will not deal falsely with me or my children or my descendants. Show to me and the country where you are living as an alien the same kindness I have shown to you."
Abraham said, "I swear it."
Then Abraham complained to Abimelech about a well of water that Abimelech's servants had seized.
But Abimelech said, "I don't know who has done this. You did not tell me, and I heard about it only today."
So Abraham brought sheep and cattle and gave them to Abimelech, and the two men made a treaty.
Abraham set apart seven ewe lambs from the flock,
and Abimelech asked Abraham, "What is the meaning of these seven ewe lambs you have set apart by themselves?"
He replied, "Accept these seven lambs from my hand as a witness that I dug this well."
So that place was called Beersheba, because the two men swore an oath there.
After the treaty had been made at Beersheba, Abimelech and Phicol the commander of his forces returned to the land of the Philistines.
Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and there he called upon the name of the LORD, the Eternal God.
And Abraham stayed in the land of the Philistines for a long time.


22   때에 아비멜렉과 그 군대 장관 비골이 아브라함에게 말하여 가로되 네가 무슨 일을 하든지 하나님이 너와 함께 계시도다
23   그런즉 너는 나와 내 아들과 내 손자에게 거짓되이 행치 않기를 이제 여기서 하나님을 가리켜 내게 맹세하라 내가 네게 후대한대로 너도 나와 너의 머무는 이 땅에 행할 것이니라
At that time Abimelech and Phicol the commander of his forces said to Abraham, "God is with you in everything you do.
Now swear to me here before God that you will not deal falsely with me or my children or my descendants. Show to me and the country where you are living as an alien the same kindness I have shown to you."


이삭이 태어나고 아비멜렉이 아브라함에게 내 아들과 내 손자에게 우물 소유권에 대해 맹세하라고 말한다.
이삭이 아브라함의 친자식이 아니라 믿음에 속한 의의 자식이라서다.
그래서 이삭 탄생에 뜬금없이 아비멜렉이 등장하며 브엘세바 우물 사건이 등장한다.
하갈같은 이집트인은 배제되고 외부인들끼리 맺은 언약이라 1945년 Potsdam선언과 비슷한 얘기다.
After Isaac is born, Abimelech tells Abraham to swear an oath to my son and my grandson to own the well.
Because Isaac was not the son of Abraham, but the son of the righteousness that belongs to the faith.
So, Abimelech appears out of the blue at the birth of Isaac, and the Beersheba well incident appears.
Egyptians like Hagar were excluded and it was a covenant made with outsiders, similar to the 1945 Potsdam Declaration.


요한복음 3장
예수와 니고데모
1   바리새인 중에 니고데모라 하는 사람이 있으니 유대인의 관원이라
2   그가 밤에 예수께 와서 가로되 랍비여 우리가 당신은 하나님께로서 오신 선생인줄 아나이다 하나님이 함께 하시지 아니하시면 당신의 행하시는 이 표적을 아무라도 할 수 없음이니이다
3   예수께서 대답하여 가라사대 진실로 진실로 네게 이르노니 사람이 거듭나지 아니하면 하나님 나라를 볼수 없느니라
4   니고데모가 가로되 사람이 늙으면 어떻게 날 수 있삽나이까 두번째 모태에 들어갔다가 날 수 있삽나이까
5   예수께서 대답하시되 진실로 진실로 네게 이르노니 사람이 물과 성령으로 나지 아니하면 하나님 나라에 들어갈 수 없느니라
6   육으로 난 것은 육이요 성령으로 난 것은 영이니
7   내가 네게 거듭나야 하겠다 하는 말을 기이히 여기지 말라
8   바람이 임의로 불매 네가 그 소리를 들어도 어디서 오며 어디로 가는지 알지 못하나니 성령으로 난 사람은 다 이러하니라
9   니고데모가 대답하여 가로되 어찌 이러한 일이 있을 수 있나이까
10   예수께서 가라사대 너는 이스라엘의 선생으로서 이러한 일을 알지 못하느냐
11   진실로 진실로 네게 이르노니 우리 아는 것을 말하고 본 것을 증거하노라 그러나 너희가 우리 증거를 받지 아니하는도다
12   내가 땅의 일을 말하여도 너희가 믿지 아니하거든 하물며 하늘 일을 말하면 어떻게 믿겠느냐
13   하늘에서 내려온 자 곧 인자 외에는 하늘에 올라간 자가 없느니라
14   모세가 광야에서 뱀을 든것 같이 인자도 들려야 하리니
15   이는 저를 믿는 자마다 영생을 얻게 하려 하심이니라
16   하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니 이는 저를 믿는 자마다 멸망치 않고 영생을 얻게 하려 하심이니라
17   하나님이 그 아들을 세상에 보내신 것은 세상을 심판하려 하심이 아니요 저로 말미암아 세상이 구원을 받게하려 하심이라
18   저를 믿는 자는 심판을 받지 아니하는 것이요 믿지 아니하는 자는 하나님의 독생자의 이름을 믿지 아니하므로 벌써 심판을 받은 것이니라
19   그 정죄는 이것이니 곧 빛이 세상에 왔으되 사람들이 자기 행위가 악하므로 빛보다 어두움을 더 사랑한 것이니라
20   악을 행하는 자마다 빛을 미워하여 빛으로 오지 아니하나니 이는 그 행위가 드러날까 함이요
21   진리를 좇는 자는 빛으로 오나니 이는 그 행위가 하나님 안에서 행한 것임을 나타내려 함이라 하시니라
John 3장 [NIV]
Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a member of the Jewish ruling council.
He came to Jesus at night and said, "Rabbi, we know you are a teacher who has come from God. For no one could perform the miraculous signs you are doing if God were not with him."
In reply Jesus declared, "I tell you the truth, no one can see the kingdom of God unless he is born again."
"How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. "Surely he cannot enter a second time into his mother's womb to be born!"
Jesus answered, "I tell you the truth, no one can enter the kingdom of God unless he is born of water and the Spirit.
Flesh gives birth to flesh, but the Spirit gives birth to spirit.
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'
The wind blows wherever it pleases. You hear its sound, but you cannot tell where it comes from or where it is going. So it is with everyone born of the Spirit."
"How can this be?" Nicodemus asked.
"You are Israel's teacher," said Jesus, "and do you not understand these things?
I tell you the truth, we speak of what we know, and we testify to what we have seen, but still you people do not accept our testimony.
I have spoken to you of earthly things and you do not believe; how then will you believe if I speak of heavenly things?
No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven--the Son of Man.
Just as Moses lifted up the snake in the desert, so the Son of Man must be lifted up,
that everyone who believes in him may have eternal life.
"For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him.
Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's one and only Son.
This is the verdict: Light has come into the world, but men loved darkness instead of light because their deeds were evil.
Everyone who does evil hates the light, and will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
But whoever lives by the truth comes into the light, so that it may be seen plainly that what he has done has been done through God."

요한1서 5장
5   예수께서 하나님의 아들이심을 믿는 자가 아니면 세상을 이기는 자가 누구뇨
6   이는 물과 피로 임하신 자니 곧 예수 그리스도시라 물로만 아니요 물과 피로 임하셨고
7   증거하는 이는 성령이시니 성령은 진리니라
8   증거하는 이가 셋이니 성령과 물과 피라 또한 이 셋이 합하여 하나이니라
9   만일 우리가 사람들의 증거를 받을찐대 하나님의 증거는 더욱 크도다 하나님의 증거는 이것이니 그 아들에 관하여 증거하신 것이니라
10   하나님의 아들을 믿는 자는 자기 안에 증거가 있고 하나님을 믿지 아니하는 자는 하나님을 거짓말 하는 자로 만드나니 이는 하나님께서 그 아들에 관하여 증거하신 증거를 믿지 아니하였음이라
1 John 5 [NASB]
Who is the one who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?
This is the One who came by water and blood, Jesus Christ; not with the water only, but with the water and with the blood It is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.
For there are three that testify:
the Spirit and the water and the blood; and the three are in agreement.
If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater; for the testimony of God is this, that He has testified concerning His Son.
The one who believes in the Son of God has the testimony in himself; the one who does not believe God has made Him a liar, because he has not believed in the testimony that God has given concerning His Son.

요한복음 19장
34   그 중 한 군병이 창으로 옆구리를 찌르니 곧 피와 물이 나오더라
John 19 [NASB]
But one of the soldiers pierced His side with a spear, and immediately blood and water came out.


요한이 말하는 성령(Djed) 물(어둠신, 번개신), 피(쌍둥이 남자)는 합체신전이라 사랑이 강조된 이유다.
바울도 사랑을 제일로 쳤으니 합체신전에 바울의 이상이 있다.

아버지와 아들은 쌍둥이 남자 관계를 말한다.
아버지와 아들을 인정하지 않으면 적그리스도라고 규정한 것은 인성론 예수의 핵심이지만 삼위일체 자체가 근본적인 모순을 안고 출범했다.

The Holy Spirit (Djed), water (dark god, lightning god), and blood (twin males) that John speaks of are united temples, which is why love is emphasized.
Paul also put love first, so there is Paul's vision in the Unity Temple.

Father and son refer to twin male relationship.
The definition of an antichrist if the Father and the Son are not acknowledged is the core of Jesus' humanity, but the Trinity itself was launched with a fundamental contradiction.


1 John 5
7   Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино.
For there are three that testify in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit; and these three are one.
하늘에 증거하시는 이가 셋이니 곧 아버지와 말씀과 성령이시니라. 그리고 이 셋은 하나다.


러시아 정교는 삼위의 이름을 정확하게 표현했다.
푸틴은 정확한 삼위 이름을 이제는 알고있다.
이 카페에 무보수 러시아 방구석 첩보원 많다.
The Russian Orthodox Church accurately expressed the name of the Trinity.
Putin now knows the exact trinity name.
There are a lot of unpaid Russian spies in this cafe.


요한복음 14장
10   나는 아버지 안에 있고 아버지는 내 안에 계신 것을 네가 믿지 아니하느냐 내가 너희에게 이르는 말이 스스로 하는 것이 아니라 아버지께서 내 안에 계셔 그의 일을 하시는 것이라
11   내가 아버지 안에 있고 아버지께서 내 안에 계심을 믿으라 그렇지 못하겠거든 행하는 그 일을 인하여 나를 믿으라
John 14 [NASB]
"Do you not believe that I am in the Father, and the Father is in Me? The words that I say to you I do not speak on My own initiative, but the Father abiding in Me does His works.
"Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me; otherwise believe because of the works themselves.


요한복음 14장의 수수께끼 같은 말은 아펩신전의 쌍둥이를 지칭한다.
아버지와 아들은 쌍둥이라서 아펩뱀-창에 찔리적은 있어도 인간-예수가 십자가에 못밖힌 사역은 사실상 없다.
예수가 Djed역활을 해야 스스로 아펩뱀의 십자가되어 가해자가 피해자 코스프레 할 수 있다.
창을 들고 옆구리 찌른 것은 Djed-예수고, 창으로 찔린 자는 인간-예수다.
The enigmatic word in John 14 refers to the twins of the Temple of Apep.
Since the father and the son are twins, the Apep snake-even though he has been pierced with a spear, there is virtually no work that the human-Jesus was crucified on the cross.
Only when Jesus plays the role of Djed can he become the cross of the Apep snake himself and the perpetrator can cosplay as the victim.
It is Djed-Jesus who took the spear and stabbed him in the side, and the one who was pierced with a spear is the human-Jesus.


스가랴 12장
10   내가 다윗의 집과 예루살렘 거민에게 은총과 간구하는 심령을 부어 주리니 그들이 그 찌른바 그를 바라보고 그를 위하여 애통하기를 독자를 위하여 애통하듯 하며 그를 위하여 통곡하기를 장자를 위하여 통곡하듯 하리로다
Zechariah 12 [NASB]
"I will pour out on the house of David and on the inhabitants of Jerusalem, the Spirit of grace and of supplication, so that they will look on Me whom they have pierced; and they will mourn for Him, as one mourns for an only son, and they will weep bitterly over Him like the bitter weeping over a firstborn.

요한복음 19장
37   또 다른 성경에 저희가 그 찌른 자를 보리라 하였느니라
John 19 [NASB]
And again another Scripture says, "THEY SHALL LOOK ON HIM WHOM THEY PIERCED."


Djed-예수 자신이 죽은 자신의 옆구리를 창으로 찌르는 환타스딕 어드벤처 스릴러한 자해극 이후에 자신이 자신을 바라본다.
Djed-Jesus himself sees himself after a thrilling self-destructive play in a Fantasdic adventure in which he pierces the side of his dead body with a spear.

Ghost(1990) - Carl Goes To Hell
https://www.youtube.com/watch?v=6oQDJmNtA-g

Ghost(1990) - The Killer Goes To Hell
https://www.youtube.com/watch?v=ES3nBGzPUkU

Ghost (2/10) Movie CLIP - After the End (1990) HD
https://www.youtube.com/watch?v=NpvlS6uBduQ


창세기 11장
1   온 땅의 구음이 하나이요 언어가 하나이었더라
2   이에 그들이 동방으로 옮기다가 시날 평지를 만나 거기 거하고
3   서로 말하되 자, 벽돌을 만들어 견고히 굽자 하고 이에 벽돌로 돌을 대신하며 역청으로 진흙을 대신하고
4   또 말하되 자, 성과 대를 쌓아 대 꼭대기를 하늘에 닿게하여 우리 이름을 내고 온 지면에 흩어짐을 면하자 하였더니
5   여호와께서 인생들의 쌓는 성과 대를 보시려고 강림하셨더라
6   여호와께서 가라사대 이 무리가 한 족속이요 언어도 하나이므로 이같이 시작하였으니 이후로는 그 경영하는 일을 금지할 수 없으리로다
7   자, 우리가 내려가서 거기서 그들의 언어를 혼잡케 하여 그들로 서로 알아듣지 못하게 하자 하시고
8   여호와께서 거기서 그들을 온 지면에 흩으신고로 그들이 성 쌓기를 그쳤더라
9   그러므로 그 이름을 바벨이라 하니 이는 여호와께서 거기서 온 땅의 언어를 혼잡케 하셨음이라 여호와께서 거기서 그들을 온 지면에 흩으셨더라
Genesis 11 [NASB]    
Now the whole earth used the same language and the same words.
It came about as they journeyed east, that they found a plain in the land of Shinar and settled there.
They said to one another, "Come, let us make bricks and burn them thoroughly." And they used brick for stone, and they used tar for mortar.
They said, "Come, let us build for ourselves a city, and a tower whose top will reach into heaven, and let us make for ourselves a name, otherwise we will be scattered abroad over the face of the whole earth."
The LORD came down to see the city and the tower which the sons of men had built.
The LORD said, "Behold, they are one people, and they all have the same language. And this is what they began to do, and now nothing which they purpose to do will be impossible for them.
"Come, let Us go down and there confuse their language, so that they will not understand one another's speech."
So the LORD scattered them abroad from there over the face of the whole earth; and they stopped building the city.
Therefore its name was called Babel, because there the LORD confused the language of the whole earth; and from there the LORD scattered them abroad over the face of the whole earth.


노아의 홍수는 거대 제국을 건설하는 과정이다.
노아는 정복자고 홍수는 그의 빛의 군대다.
중국의 진시황이 한자 외에 다른 문자로 기록된 모든 책을 불태웠던 것처럼 노아의 홍수도 비슷한 설정이다.
이집트 신성문자만 남았든, 바벨론 설형문자만 남았든.
노아의 가족과 선택된 동물들만 살아남았으니 노아가 사용하는 언어만 살아남았다는 뜻이라, 노아가 진시황처럼 비정한 정복자라는 뜻이다.
다른 모든 문자와 문명을 파괴시킨 정복자 노아.
노아 홍수 이후에 바벨탑 사건이 일어난 것도,
노아로 비롯된 단 하나의 언어-구음이 다시 또 늘어났다.
유대인 여호와가 유일신이기 바라지만 여러 언어가 다시 난립한다.
이제는 노아의 홍수처럼 멸망이 어렵다.
여호와가 좋든싫든 세상의 언어는 많다.
Noah's Flood is the process of building a great empire.
Noah is the conqueror and the flood is his army of light.
Just as China's Qin Shi Huang burned all books written in characters other than Chinese characters, Noah's Flood is a similar setting.
Whether only Egyptian hieroglyphs remain or Babylonian cuneiform remains.
Only Noah's family and selected animals survived, meaning that only Noah's language survived, meaning that Noah was a heartless conqueror like Qin Shi Huang.
Conqueror Noah who destroyed all other characters and civilizations.
The Tower of Babel incident occurred after Noah's flood.
The single linguistic-voice that originated with Noah was again multiplied.
The Jew, Jehovah, is hoped to be one God, but multiple languages ​​are re-emerging.
Destruction is difficult now, like Noah's flood.
Whether Jehovah likes it or not, there are many languages in the world.


창세기 11장
30   사래는 잉태하지 못하므로 자식이 없었더라
31   데라가 그 아들 아브람과 하란의 아들 그 손자 롯과 그 자부 아브람의 아내 사래를 데리고 갈대아 우르에서 떠나 가나안 땅으로 가고자 하더니 하란에 이르러 거기 거하였으며
32   데라는 이백 오세를 향수하고 하란에서 죽었더라
Genesis 11 [NASB]
Sarai was barren; she had no child.
Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran, his grandson, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram's wife; and they went out together from Ur of the Chaldeans in order to enter the land of Canaan; and they went as far as Haran, and settled there.
The days of Terah were two hundred and five years; and Terah died in Haran.

창세기 12장
10   그 땅에 기근이 있으므로 아브람이 애굽에 우거하려 하여 그리로 내려갔으니 이는 그 땅에 기근이 심하였음이라
11   그가 애굽에 가까이 이를 때에 그 아내 사래더러 말하되 나 알기에 그대는 아리따운 여인이라
12   애굽 사람이 그대를 볼 때에 이르기를 이는 그의 아내라 하고 나는 죽이고 그대는 살리리니
13   원컨대 그대는 나의 누이라 하라 그리하면 내가 그대로 인하여 안전하고 내 목숨이 그대로 인하여 보존하겠노라 하니라
14   아브람이 애굽에 이르렀을 때에 애굽 사람들이 그 여인의 심히 아리따움을 보았고
15   바로의 대신들도 그를 보고 바로 앞에 칭찬하므로 그 여인을 바로의 궁으로 취하여 들인지라
16   이에 바로가 그를 인하여 아브람을 후대하므로 아브람이 양과 소와 노비와 암 수 나귀와 약대를 얻었더라
Genesis 11 [NASB]
Now there was a famine in the land; so Abram went down to Egypt to sojourn there, for the famine was severe in the land.
It came about when he came near to Egypt, that he said to Sarai his wife, "See now, I know that you are a beautiful woman;
and when the Egyptians see you, they will say, 'This is his wife'; and they will kill me, but they will let you live.
"Please say that you are my sister so that it may go well with me because of you, and that I may live on account of you."
It came about when Abram came into Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful.
Pharaoh's officials saw her and praised her to Pharaoh; and the woman was taken into Pharaoh's house.
Therefore he treated Abram well for her sake; and gave him sheep and oxen and donkeys and male and female servants and female donkeys and camels.


아브라함은 예수처럼 합체신전 쌍둥이와 Djed을 공유하는 포지션이다.
조카 롯과 아비멜렉의 비공식 아들 이삭(아브라함의 의의 아들(믿음의 아들)은 블레셋 전용 춤추는 자와 믿음신전 쌍둥이 역활을 공유한다.
사라는 큰 여자 Matt-여신.
기근으로 가나안땅에 기거하던 아브라함이 이집트로 들어가면서 이집트 제15왕조가 탄생한다.
블레셋인 아비멜렉과 아브라함의 브엘세바 우물 계약은 이렇게 마르틴 루터와 칸트의 왕국 포츠담에서 맺어진다.
Abraham is in a position to share Djed with the united temple twins like Jesus.
His nephew Lot and Abimelech's unofficial son Isaac (Abraham's Son of Righteousness (Son of Faith)) share the role of Philistine-only Dancer and Temple of Faith twins.
Sarah is a big girl Matt-Goddess.
When Abraham, who was living in the land of Canaan due to famine, went to Egypt, the 15th Dynasty of Egypt was born.
The contract of Beersheba well between Abimelech the Philistine and Abraham was concluded in Potsdam, the kingdom of Martin Luther and Kant.


창세기 32장
24   야곱은 홀로 남았더니 어떤 사람이 날이 새도록 야곱과 씨름하다가
25   그 사람이 자기가 야곱을 이기지 못함을 보고 야곱의 환도뼈를 치매 야곱의 환도뼈가 그 사람과 씨름할 때에 위골되었더라
26   그 사람이 가로되 날이 새려하니 나로 가게 하라 야곱이 가로되 당신이 내게 축복하지 아니하면 가게 하지 아니하겠나이다
27   그 사람이 그에게 이르되 네 이름이 무엇이냐 그가 가로되 야곱이니이다
28   그 사람이 가로되 네 이름을 다시는 야곱이라 부를 것이 아니요 이스라엘이라 부를 것이니 이는 네가 하나님과 사람으로 더불어 겨루어 이기었음이니라
Genesis 32 [NASB]
Then Jacob was left alone, and a man wrestled with him until daybreak.
When he saw that he had not prevailed against him, he touched the socket of his thigh; so the socket of Jacob's thigh was dislocated while he wrestled with him.
Then he said, "Let me go, for the dawn is breaking." But he said, "I will not let you go unless you bless me."
So he said to him, "What is your name?" And he said, "Jacob."
He said, "Your name shall no longer be Jacob, but Israel; for you have striven with God and with men and have prevailed."


이삭의 아들 야곱도 블레셋 전용 춤추는 자와 믿음신전 쌍둥이 역활을 공유한다.
하갈의 아들 이스마엘이 Djed으로서 활쏘는 자의 조상이 됐으니 똑같이 이집트 지명자와 공유되면 야곱의 다른 이름 이스라엘이 애매해진다.
그래서 이스라엘은 춤추는 자에게 주어진 이름이라 블레셋과 바리새인이 이스라엘 원조다.

모세는 Djed이고 아론은 춤추는 자다.
여호수아도 춤추는 자다.

Isaac's son Jacob also shares the role of the Philistine-only dancer and the temple of faith twin.
As Hagar's son Ishmael became the ancestor of archers as Djed, the other name for Jacob becomes ambiguous when shared with the same Egyptian nominee.
So Israel is the name given to the dancers, and the Philistines and Pharisees are the origins of Israel.

Moses is a Djed and Aaron is a dancer.
Joshua is also a dancer.


기독교가 살아나려면 문자주의에서 벗어나야 한다
If Christianity is to survive, it must break free from literalism.
https://www.youtube.com/watch?v=V_5-1pcfj8g
https://www.youtube.com/watch?v=F5ptDgxkaMo


고린도후서 3장
3   너희는 우리로 말미암아 나타난 그리스도의 편지니 이는 먹으로 쓴 것이 아니요 오직 살아 계신 하나님의 영으로 한 것이며 또 돌비에 쓴 것이 아니요 오직 육의 심비에 한 것이라
2 Corinthians 3 [NASB]    
written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts.


바울이 말하는 "on tablets of human hearts"는, 아펩뱀은 모세가 돌판에 쓴 십계명이지만, 아펩뱀이 예수 옆구리 뚫은 것은 사람의 마음에 쓴 것이 되는 것이다.
돌의 아펩뱀이 사람과 사람의 마음을 찌른 것이라, 찔린 것은 지배자나 정복자 전용이다.
그래서 예수 옆구리 창구멍이 중요해지고 물과 피가 포함하는 기괴한 모순의 삼위일체가 출범한 것이다.
문자도 사람 마음도 중요하지 않지만, 이 말에 매몰된 목회자나 해석하는 사람들만 큰 의미를 부여합니다.
오강남 교수뿐 아니라 문자-무의미를 주장하는 자는 누구든 마찬가지야.
큰 의미없다.
예수자신이 예수자신을 찌른 기괴한 사건을 믿는 것은 춤추는 자의 신전과 무관하지만, 모세의 자리에 앉은 바리새인들이 오늘날의 이스라엘로 부활한 것이다.

진짜 예수부활은 바람의 일이다.

아빠만이 그 날을 안다.

누구든지 귀 있는 자는 들을찌어다.

When Paul speaks of "on tablets of human hearts," the serpent of Apep was the Ten Commandments Moses wrote on stone tablets, but the serpent pierced Jesus' side was written on the human heart.
The stone Apep serpent pierced people and people's hearts, and those pierced were reserved for rulers and conquerors only.
So, the spear in Jesus' side became important, and the trinity of bizarre contradictions involving water and blood was launched.
Neither the text nor the heart of a person is important, but only pastors and interpreters who are engrossed in these words attach great meaning to them.
Not only Professor Oh Gangnam, but anyone who argues that the text is meaningless.
it doesn't mean much
Believing in the bizarre incident that Jesus himself stabbed Jesus has nothing to do with the Temple of the Dancer, but the Pharisees who sat in Moses' seat were resurrected to present-day Israel.

The true resurrection of Jesus is a work of wind.

Only Dad knows that day.

Whoever has ears, let him hear.

color

 
Quote from: AlienGrey on January 21, 2022, 08:42:02 PM
Hi, and thanks for sharing the mini Tesla coil circuit I might have a play with that  ;)

To look into one's past mind is in the present progressive tense.
The Tesla-kacher light, not darkness, pierced people's hearts, and it is a generator problem that is the starting point of eternal life.

color

위기를 극복하는 가족의 이야기: 테이크 쉘터
https://www.youtube.com/watch?v=OQoi2iCGf4k
여러분! 신념과 용기를 잃지 마십시오! || A Call to Live Boldly
https://www.youtube.com/watch?v=yYo-09UOh9M

필재가 갈수록 환타스틱해지네.... ;D 8)
좀 쉬엄쉬엄햐.... 8) 8)
이보다 더한 일제시대도 겪었는데 걱정도 팔자소관여... ;D 8) ::)
우리가 아는 것 만큼 유대인들도 알고있는 일들이니 너무 걱정하지말게. ;D ;D 8)

https://ncache.ilbe.com/files/attach/new/20220123/377678/3021145506/11391038122/6e7e2815084d60514275073bce5d5794_11391038346.mp4
https://ncache.ilbe.com/files/attach/new/20220123/377678/3021145506/11391038122/869e24f3b95ecbc1655d770168c5cda0_11391038410.mp4

;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D