Overunity.com Archives is Temporarily on Read Mode Only!



Free Energy will change the World - Free Energy will stop Climate Change - Free Energy will give us hope
and we will not surrender until free energy will be enabled all over the world, to power planes, cars, ships and trains.
Free energy will help the poor to become independent of needing expensive fuels.
So all in all Free energy will bring far more peace to the world than any other invention has already brought to the world.
Those beautiful words were written by Stefan Hartmann/Owner/Admin at overunity.com
Unfortunately now, Stefan Hartmann is very ill and He needs our help
Stefan wanted that I have all these massive data to get it back online
even being as ill as Stefan is, he transferred all databases and folders
that without his help, this Forum Archives would have never been published here
so, please, as the Webmaster and Creator of this Forum, I am asking that you help him
by making a donation on the Paypal Button above
Thanks to ALL for your help!!


Meyl german books translated with systran 6

Started by lltfdaniel1, August 28, 2007, 03:23:43 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Super

@ ashtweth_nihilis

if you upload the german files/videos on megaupload, rapidshare ... you can ask me and many other people here
what they are talking about or if its "worth" to translate it  :)

take a look in the german/deutsch forum here and feel free to ask persons there - if some translations are not clear
or you would like to know what they talking about in these videos/converences.

i know meyls setups ... read and form your own opinion  ::) 
i think he is doing a good job ... marketing and ad for OU

k. r., super





hansvonlieven

G'day all,

Being fluent in both German and English and having translated a number of documents I would like to make the following comments.

All the mechanical translations, regardless of the cost of the software, are next to useless, especially where technical subjects are concerned. It is not even of help to run the article through the translator and then attempt to straighten it out.

The grammar is askew, the words chosen by the software often miss the mark and the results vary, more often than not, from almost incomprehensible garbage to misleading statements.

I found it quicker and less confusing to translate from scratch and forget about these crude attempts at mechanical translation.

Hans von Lieven
When all is said and done, more is said than done.     Groucho Marx